Сильный позитивный перенос остается в рамках рабочего альянса, в отличие от эротизированного переноса, который временами затрудняет сохранение психоаналитической ситуации (см. разд. 2.2.4). Из-за сложностей, возникающих в эротизированном переносе, важно иметь критерии, позволяющие сделать прогноз, пока еще можно определить на ранней стадии лечения признаки такого переноса и найти интерпретативные средства избежать его. Можно ли выделить группу пациентов, которые так сильно влюбляются в своих аналитиков, что терапия прекращается? Действительно ли эта группа состоит из женщин, отказывающихся от кооперации в работе над интерпретацией и стремящихся только к материальному удовлетворению, которым «доступна только логика супа с аргументами в виде клецок» (Freud, 1915а, р. 167)? Со времени открытия трансферентной любви прошло слишком много времени, чтобы приписать это свойство категории «женщин с примитивными необузданными страстями, которые не терпят суррогатов... которые отказываются принимать психическое вместо материального» (Freud, 1915а, р. 166 — 167).
Прежде всего необходимо указать, что эта сложность обычно возникала в анализе женщин аналитиком-мужчиной, что связано с целым рядом психологических, исторических, социологических и нозологических причин. В конце концов, наибольшее число женщин, обращавшихся первоначально для лечения к психоаналитикам, страдали от истерии. С тех пор сексуальная революция сделала возможной эмансипацию женщин, что не в последнюю очередь можно увидеть в свободе сексуального поведения. Это последнее достижение нисколько не изменило того факта, что сексуальные нападения и правонарушения гораздо чаще встречаются между мужчинами и девочками, чем между женщинами и мальчиками. То же верно в отношении инцестов отец — дочь и мать — сын. Преобладающей формой сексуального поведения между полами остается гетеросексуальная, в которой мужчины играют доминантную роль. Ожидания женщин-пациенток того, что может произойти в кабинете у аналитика, связаны с их предшествующим опытом отношений с мужчинами: отцом, братьями, другими родственниками или учителями, начальниками и врачами. Соблазнение и желание быть соблазненной представляют собой два феномена, связанных сложной зависимостью притяжения и отталкивания. Тревожное чувство, выраженное словами: «Если тогда еще возможно было отступить, то сейчас уже можно все...», очень сильно зависит от того, насколько реальными были сексуальные проступки в табуированных сферах жизни.
Сексуальное самоопределение — это один момент. Другой заключается в том, что социальные табу разрушались все больше и больше, приводя к исчезновению сдерживающего начала традиционных ролей в социальном поведении. Возрастает число детей и подростков, подвергающихся насилию, и становится значительным количество несообщенных случаев инцеста отец — дочь. Перенос осложняется в том случае, если был факт насилия (в широком смысле слова), так как травмированные пациенты подвергают и самих себя, и аналитика серьезному испытанию (см. разд. 8.5.1).
В разделе 1.7 первого тома мы указали на то, что изменения в семейных традициях, в исторических и социокультурных процессах не происходят синхронно. Поэтому в психоаналитическом кабинете мы и сегодня можем встретить тип истерической пациентки, которая не только влюбляется в своего аналитика, но и стремится найти в лечении замену не удовлетворяющей ее
жизни и которая держится за иллюзию получить удовлетворение от аналитика.
В отношении прогноза, то есть вероятности развития неразрешимого эротизированного переноса, можно сказать, что диагностически релевантны жалобы, которые предъявляет пациентка по поводу своих любовных отношений. Опасность возникновения неразрешаемой трансферентной любви будет минимальной, если факторы, затрудняющие или делающие невозможным для пациента иметь удовлетворяющие сексуальные отношения в рамках существующих дружеских или длительных привязанностей, являются прежде всего невротическими. Вероятность возникновения иллюзорной трансферентной любви очень высока, если серьезное невротическое развитие привело к изоляции пациентки и если она достигла такого возраста, когда шансы найти подходящего партнера малы. Несмотря на все достижения женской эмансипации, социальные обстоятельства неблагоприятно влияют на таких женщин, в отличие от сопоставимой группы мужчин, потому что, как хорошо известно, невротичные и одинокие холостяки легче вступают в контакты с незамужними женщинами. Различная природа мужской и женской психосексуальности играет определенную роль в этой системе, где, например, мужчина, ищущий партнершу через объявления, в меньшей степени подвергается травмирующему опыту, чем женщина, которую «проверяют» в короткой связи и потом признают недостаточно привлекательной.
Читатель может поинтересоваться, какое отношение имеют все эти общие комментарии к вопросу о разновидностях позитивного переноса. Одним из результатов является понимание того, почему у пациентов-мужчин, лечащихся у аналитиков-женщин, эротизированный перенос развивается реже, чем в обратной ситуации при тех же условиях. Стоит упомянуть о другом общем факторе, который ясен из предыдущих рассуждений и который, исходя из нашего опыта, нужно очень серьезно учитывать при оценке показаний к лечению. Если наличествуют описанная выше комбинация биографических, профессиональных и социальных факторов и предрасположенность к развитию регрессивного эротизированного переноса, то аналитик-мужчина должен критически проанализировать свой предыдущий опыт работы с эротизированным переносом, прежде чем браться за анализ. Если есть какие-то сомнения, то в интересах пациентки аналитику-мужчине следует посоветовать ей обратиться к коллеге-женщине. Несмотря на наше подчеркивание диадического характера невроза переноса, частью которого является трансферентная любовь, невроз имеет и собственную независимую динамику, коренящуюся в бессознательной схеме. Если возраст и личная ситуация аналитика совпадают с бессознательными ожиданиями пациента, как ключ и замок, то это в большей степени будет способствовать возникновению эмоционального смешения. Термин «эротизированный перенос» как раз обычно служит для описания подобной ситуации.
Что же в действительности означает эта путаница или даже хаос? Истинны ли чувства, аффекты и восприятия, переживаемые в переносе? Даже Фрейд не оспаривал их подлинности, хотя перенос означает, что на самом деле они относятся не к аналитику;желания и сексуальные влечения направляются не по адресу. Полное проявление чувства подразумевает достижение желанной цели, а в человеческих взаимоотношениях — получение от другого ответа и по возможности взаимодействия (Dahl, 1978). По этой причине и пациент всегда обращается к личности аналитика. Последний (аналитик) остается в тени, с тем чтобы легче выполнять свои функции и быть способным брать на себя любую роль — матери, отца, брата или сестры, давая пациенту возможность пережить проявления бессознательных клише, шаблонов и схем (Фрейд употребляет эти термины для описания установок, регулирующих аффективные и когнитивные процессы). Интерпретация сопротивления к развитию переноса помогает пациенту уменьшить вытеснение;в процессе лечения функции аналитика как катализатора оказывают определенное воздействие и, согласно нашей расширенной сценической модели, дают возможность проявиться новому проигрыванию (см. т. 1, разд. 3.4). По этой причине необходимо исходить из того, что восприятия пациента являются истинными, а не искаженными. Мы говорим, следовательно, о проигрывании вновь со сменой ролей, а не о новом «спектакле». Аналитик, временно исполняющий роль режиссера, создает для пациента возможность разыгрывания доступных для него ролей — бессознательно, конечно, — и старается повысить уверенность пациента в себе, с тем чтобы он совершал «пробные действия» вне аналитической ситуации.
Кроме упомянутой выше группы пациенток, возможно, существует значительно меньшая группа пациентов, которые лишь в ограниченной степени способны завершить переход от репетиций к реальной жизни;это происходит по ряду внешних и внутренних причин и несмотря на использование рекомендованной нами модифицированной техники. Чем меньше пациент способен к установлению интенсивного взаимодействия с партнером, тем больше его привлекает эмпатическая и понимающая позиция аналитика, хотя бы по той причине, что здесь нет каждодневных разочарований, происходящих в реальной совместной жизни.
Некоторые события в описываемом ниже случае показывают более общие по сути моменты. Многие из них касаются воп-
роса о том, как аналитик может выражать принятие, отказывая в то же время в немедленном удовлетворении сексуальных желаний. В случае патогенных условий, вызванных вытеснением, эдиповы влечения и фрустрации исчезают до такой степени, что о существовании бессознательных желаний можно судить только по появлению вытесненного материала в симптомах или по конфликтным и неудовлетворительным отношениям с партнером. Нахождение доступа к миру для бессознательных желаний пациента является предпосылкой для изменений, в процессе которых пациент становится способным найти новые способы для разрешения своих проблем. Например, признание желаний, стимулированных и вызванных обстановкой, имеющей место в аналитической ситуации, и интерпретациями, не означает удовлетворения этих желаний. Кроме того, по своей природе желания и произвольные действия стремятся достигнуть цели, а общеизвестно, что достижение цели сопровождается чувством облегчения и удовлетворения, С другой стороны, с самого начала жизни многие попытки достигнуть цели не удаются (метод проб и ошибок). Если фрустрированы основные витальные потребности, то страдает уверенность индивида в себе, в том числе уверенность и в своей сексуальной роли, что влечет за собой разнообразные последствия в поведении. Техническая проблема подхода к сильным эмоциям продолжает быть основным испытанием для терапевта, который должен проплыть между Сциллой подсознательного соблазнения и Харибдой отвержения.
Пациентка, речь о которой идет ниже, стремилась найти в трансферентной любви уверенность и принятие.
Франциска X, 26-летняя женщина, решила начать лечение в связи с сильными приступами страха, которые возникали особенно часто в тех ситуациях, когда она должна была проявить свои профессиональные способности. Она блестяще завершила профессиональное обучение (в профессии, где преобладали мужчины) и могла рассчитывать на успешную карьеру, если бы сумела преодолеть страхи. Последние возникли после окончания учебы, когда дело стало, так сказать, серьезным и соперничество с мужчинами не носило больше характера игры, как в студенческое время. Франциска X познакомилась со своим мужем во время учебы;их отношения удовлетворяли их обоих как интеллектуально, так и эмоционально. Однако она была не очень удовлетворена в сексуальном плане;чтобы достичь оргазма, она должна была прилагать большие усилия;гораздо быстрее и проще она могла вызывать его сама.
В начале лечения у пациентки быстро появилась влюбленность, первые признаки которой обнаружились уже в сновидении, рассказанном на 4-м сеансе. В начале сновидения ей виделась сцена в полицейском участке между обнаженной девушкой и сексуально возбужденным мужчиной. Во второй части сна происходило медицинское обследование, в котором пациентку кто-то просвечивал рентгеном;был виден только скелет.
В сновидениях пациентки содержались различные вариации на тему о запретной любви, с последующим наказанием или разлучением. Она сильно колебалась между стремлением угодить мне, как школьница, выполняющая домашнее задание, и всколыхнувшимися желаниями, о которых она также упоминала в ассоциациях.
К 1 1-му сеансу я стал уже «настоящим, хорошим другом», который полностью ей принадлежал и к тому же удовлетворял условию, что «это» никогда не сможет стать реальностью. Что означало «это», стало ясно из последующих ассоциаций, когда она спросила меня: «Вы видели вчера вечером фильм о священнике, у которого был роман с новообращенной женщиной?» На 14-м сеансе Франциска X рассказала мне сон. П: Вы говорите мне, что полюбили, и потом целуете меня;когда я влюблена, любовь заканчивается только поцелуями, это самое прекрасное, а остальное потом происходит вне зависимости от того, нравится или нет. Потом вы мне говорите, что лучше прекратить анализ. Я довольна вашим решением, потому что так я получу больше.
Целью этого сильного проявления эротизма было, вероятно, желание преодолеть ощущение того, что анализ — это период «тяжелых времен» (17-й сеанс). На еженедельном семинаре у себя на работе она смогла наконец, флиртуя со многими мужчинами, получить то принятие, которого ей не хватало на сеансах.
П: То, что вы говорите, действительно очень важно для меня. Иногда я думаю, что мне надо бы постараться уменьшить надежды, которые я возлагаю на вас, или совсем оставить их, потому что я не могу думать, что вы их оправдаете. Все было бы гораздо проще, если бы я смогла оставить эти эмоции за порогом и разговаривать с вами на интеллектуальном уровне,
Для того чтобы дать пациентке возможность получить некоторое облегчение, я сказал ей, что организация аналитической ситуации (кушетка и т.д.) и сущность наших разговоров пробудили у нее сильные чувства и, вполне естественно, я должен их признать. Однако, в силу особого рода наших отношений и стоящих передо мной задач, я не могу ответить на ее желания так, как ей бы хотелось. Я видел аналогию между неуверенностью пациентки по отношению ко мне и ее ожиданиями (ранее не сбывавшимися) быть полностью принятой мужчиной и поэтому
спросил об источнике ее неуверенности в себе как женщине. Спрашивая, я руководствовался тем представлением, что в трансферентной любви и в дружеских отношениях пациентка больше стремится найти мать, чем отца.
Эта тема затронула пациентку. Впервые она заговорила о том, что думает о своей матери. В начальном интервью она заявила только: «О ней нечего сказать». Пациентка поведала, что у нее нет образа себя как женщины. Она стала говорить о детских воспоминаниях и описала, как отец и мать шли в церковь к причастию. Ей было тогда четыре года, она стояла сзади и начала плакать, поскольку не понимала, что делают родители. С фотографической точностью она воспроизвела момент, когда ее родители вернулись от алтаря, встали на колени и сложили руки перед лицом: ее мать была привлекательной молодой женщиной, на ее длинные каштановые волосы был надет платок, как у деревенской девушки, простой и счастливой, которая кормит цыплят.
Потом ассоциации изменились. Когда пациентке было шесть лет, мать положили в больницу;после рождения другой дочери у нее развилась тяжелая эклампсия. Мать уже не поправилась. Тогда в ассоциациях пациентки появился образ матери, вернувшейся из больницы домой: отекшая, уродливая, руки и ноги намазаны какой-то мазью, чтобы стимулировать мускулатуру. С тех пор ее мать что-то безостановочно бормотала, и ее речь почти невозможно было разобрать. Короче говоря, она являла собой картину пугающего распада, которая была неизмеримо ярче, чем могли быть эдиповы фантазии, связанные с беременностью и соперничеством.
Пациентка избегала этих ощущений, у нее быстро сменилось настроение, и она перешла к другой теме, заговорив о чудесной погоде и о том, что она смогла поэтому прийти на анализ в легком летнем платье.
Влюбленность стала движущей силой в лечении. Только в этом состоянии пациентка могла заставить себя говорить о неприятных и вызывающих стыд темах. Она чувствовала себя в тупике, потому что ее желания никогда не могли бы воплотиться в реальность.
Эту тепличную атмосферу можно описать так: «перенос — да, рабочий альянс — нет». Такое положение дел указывало на отсутствие глубинной защищенности, которое пациентка была вынуждена компенсировать, показывая и предлагая себя внешне выглядевшим как эдипов способом.
На одном из следующих сеансов (23-й) пациентка была озабочена вопросом о том, почему аналитик не носит белый халат. «В белом халате вы были бы более нейтральным и анонимным, просто такой же крач, как и другие». По ходу сеанса выяснилось, что в этом замечании есть две стороны: желание и сопротивление, В связи с упоминанием летних легких платьев стало очевидно, что она стремится к более строгому распределению ролей, Аналитик должен оставаться безличным, и тогда она сможет без опаски проявить себя. Чем больше она воспринимала меня как отдельную личность, тем труднее ей было лечь и вытянуться на кушетке. Поэтому летом она в большей степени ощущала себя женщиной, чем зимой, когда все скрыто и спрятано.
Пациентка чувствовала, что ее эротические попытки обольстить меня не имели успеха, и как следствие у нее развилось депрессивное состояние и появилось чувство разочарования.
В течение нескольких первых недель и месяцев развитие переноса стало все больше и больше происходить в одном направлении, Первоначальные попытки вызвать мой интерес уступили место страхам, что я не сделаю навстречу ей ни единого шага. Вся история ее отношений с отцом, который должен был взять на себя многочисленные обязанности после того, как мать парализовало, слишком длинная, чтобы приводить ее здесь. Мнение отца о ней в то время, так же как и во время прохождения анализа, было уничижительным: «Никогда не знаешь, чего от нее ждать». Это соответствовало чувству пациентки, что сам отец непредсказуем, ребенком она всегда ужасно боялась его.
Ход анализа в первые месяцы позволил мне сформулировать для пациентки ее возрастающее недовольство. Я объяснил, что она старалась расположить меня к себе, но не достигла своей цели. Фрустрированная этим, она просто отступила, с недовольством и упреками.
П: [После паузы.] Я не знала, к кому я обращалась в вашем лице, Но несколько минут назад я поняла, что единственным подходящим человеком может быть только отец. [Молчание.] Сейчас я вспоминаю нашу церковь;там есть огромная фреска с изображением Бога, а сейчас я вспомнила нашего священника и то, что я ужасно его боялась. А: Когда вы думаете о чем-то другом, то сразу возникает опасность того, что меня это огорчит, и в ваших ощущениях я становлюсь похожим на отца. Вы попадаете в ситуацию, где должны ждать, пока я снова приду в хорошее расположение духа, как будто вы согрешившая девочка;но этот акт пощады наступит не скоро, а может быть, и никогда. П: Когда мне было пятнадцать лет, я общалась с одним юношей, имевшим плохую репутацию. Это был мой первый роман, а потом юноша ушел к другой девушке, работавшей на кухне в семинарии, и она забеременела. Отец отчитал меня так, будто это была я. А: А вы так и переживали, будто нет большой разницы.